Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
net34
Kieszonkowiec
Dołączył: 10 Sty 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:46, 10 Sty 2007 Temat postu: PB w Polsce |
|
|
Nie che się powtarzać ale normalnie mówisz-masz na tym nowym forum Miło że jest już dział ogólny... a wracajac do głównego tematu to jeszcze milej ze polska stacja, a konkretnej Polsat zdecydował zakupić prawa do PB (jak narazie Season 1) i juz na dniach polscy widzowie beda wstanie obejrzec sobie jak to Michael Scofiled ratuje swojego brata, który jest "Skazany na Śmierć" (taaaa tutaj niestety wielki zawód i kwas (pomija oczywiscie kwestie ogladnia PB z lektorem bleeeeee, bo to jest zagadneinei na osobny topic) - jak widac nie ma szans zeby jakis normalny człowiek tam pracował i kiedys powidział: "Ludze co my robimy - kupujemy spoko seriale ale potem dajemy to jakiemus kretynowi do tłumaczenia i czesc ludzi (po samym tytule) nie bedzie nawet kojarzyła co to za cudo bedzie u nas leciało... przeciez lepiej zostawic oryg tytuł i bedzie wszystko dobrze..." [ehhh marzenia...] Nie mniej jednak sadze ze przyczyni sie to do wzrotu zaintereoswania PB, a co za tym idzie takze popularnosci naszego nowego forum... a jak wiadomo "w kupie razniej" Chociaz obawaim sie ze wielu nowych wielbicieli PB to moga byc niestety jakies menele i ciualsy (no w koncu... kto porzadne seriale w public tv oglada ).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Agha
Administrator
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 109
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Śro 17:47, 10 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Odniose się do Twoich słów net...otóż żenadą było tłumaczenie tytułu jak już wspomniałam wcześniej i bardzo obawiam się wobec tego całego tłumaczenia serialu, ksywek, slangów i tym podobne.
a jeżeli chodzi o popularność jak zauważyłeś nie ma u nas tematu "odcinki do pobrania" i zrobiłam to specjalnie, gdyż mam taką nadzieję wyeliminuje to tych tzw. meneli i ciulasów
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
azzurra13
Kieszonkowiec
Dołączył: 10 Sty 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
|
Wysłany: Czw 11:04, 11 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Znając talent naszych tłumaczy tytułów, 'Skazany na śmierć' nie jest nagorszą opcją....naprawdę mogło byc o wiele gorzej. pomyśce, jakby wyjechali z :'Wielka ucieczka', 'Za kratami', 'Ucieczka z więzienia', 'Gotowi na wszystko' a nawet 'W jak więzienie'
Myślę że, gorsze chwile przeżyjemy słuchając tłumaczeń w czasie serialu np. amerykańskich dowcipów, kwestii T-baga i wogóle więziennego slangu.... mam nadzieje że, nikt nie wpadnie na to żeby tłumaczyć 'Fish' i będzimey słuchać: 'Co tam Rybko?'
Ciągle pamiętam tłumaczenia w Loście na TVP, kiedy kwestia Sawyera do Mr Friendly'ego: 'You and me ain't done Zeke' była przetłumaczona na 'Jeszcze się spotkamy leśny dziadku'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
azzurra13
Kieszonkowiec
Dołączył: 10 Sty 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sarge
Bandyta
Dołączył: 09 Sty 2007
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wawa
|
Wysłany: Śro 19:18, 17 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
haha ja wiemmmm oni używają do czytania standardowego syntezatora mowy z Windowsa xD no to tak brzmi xD takkk ...Burołs... xD może chciał spolszczyć xD...aaaa ale przynajmniej ojca i matkę namówię, bo z lektorem jest...bo jak mam napisy to ogladać nei chcą, bo twierdzą, że niedowidzą...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sarna
Porywacz
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 316
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdańsk
|
Wysłany: Śro 21:07, 14 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Mnie dobija sama wymowa nazwisk. xD W ostatnim odcinku bylo np. Skełfilt
Albo Sukr xD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Agha
Administrator
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 109
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Pon 17:49, 19 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Będzie to mały offtop ale mi wszytko wolno poza tym nie chciałam specjanego tematu zakładać...
Byłam teraz na Słowacji i oczywiście oni sa o wiele bardziej do przodu niż MY = Polacy, oglądałam 16 odcinek PB po słowacku, śmiesznie było....
Ps. dodatkowo sa na 14 odcinku 2 serii GA i leci u nich Bounce (nie wiem czy dobrze napisałam tytuł), o House nie wspominając bo tez oczywiście jest!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sarna
Porywacz
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 316
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdańsk
|
Wysłany: Pon 17:52, 19 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
To ja też troche po offtopuje ale co tam
Co to Bounce?
No i witamy z powrotem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sarge
Bandyta
Dołączył: 09 Sty 2007
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wawa
|
Wysłany: Pon 19:14, 19 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
myślę, że Adze chodziło o Bones a kochanie przecież masz temat GG
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sarna
Porywacz
Dołączył: 08 Sty 2007
Posty: 316
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdańsk
|
Wysłany: Czw 18:33, 08 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Polsat kupił prawa do emisji kolejnych 22 odcinków amerykańskiego serialu "Skazany na śmierć" ("Prison break"). Prawdopodobnie pokaże je jesienią.
Serial jest nadawany od 28 stycznia br. o godz. 20. Średnia widownia wyemitowanych odcinków pierwszej serii wyniosła 6,08 mln osób, przy 33,49 proc. udziału w rynku (dane AGB Nielsen Media Research), co oznacza ponaddwukrotny wzrost w stosunku do sytuacji sprzed roku.
Emisją "Skazanego" Polsat rozpoczął budowanie wieczornego pasma niedzielnego. Godzinę po "Skazanym na śmierć" emitowany jest od 4 lutego serial "CSI: Kryminalne zagadki Miami", a od 4 marca pasmo o 22 wzmocnił polski serial kryminalny "Prawo miasta".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|